Visualizzazione post con etichetta Cellulari. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Cellulari. Mostra tutti i post
martedì 12 marzo 2024
I 15 cellulari più venduti di tutti i tempi
Miliardi di persone utilizzano un telefono cellulare e questo numero è in continua crescita. A variare sono i dispositivi preferiti, che cambiano in base alle invenzioni tecnologiche più moderne e alle nuove esigenze degli utenti. È innegabile che i telefoni di oggi siano molto diversi dai loro predecessori, gli smartphone hanno conquistato il mercato e continuano a essere rinnovati nelle funzioni e nell’estetica.
giovedì 17 settembre 2020
Sui cellulari Android arrivano le chiamate verificate
Google ha introdotto una nuova funzionalità nell'app Phone per i cellulari Android che consente alle aziende di contattare i clienti mostrando il proprio logo e il motivo della chiamata.
La novità, illustrata sul blog di Big G dal responsabile di prodotto, Gal Vered, è una risposta al fenomeno delle truffe e dello spam via telefonino a danno dei consumatori.
Negli Stati Uniti, i dati mostrano una realtà in continua crescita che ha raggiunto il livello di guardia. Nel 2019, stando a una indagine di RoboKiller, gli utenti hanno ricevuto la bellezza di 61,4 miliardi di chiamate spam, con un incremento del 28 per cento rispetto all'anno precedente.
mercoledì 1 maggio 2019
Questi 5 (vecchi) cellulari possono valere fino a 1000 euro
Considerati da molti ormai solo spazzatura e lasciati a prendere polvere chiusi in un cassetto nel “dimenticatoio”, alcuni dei più famosi cellulari vintage potrebbero valere una fortuna e, se in buone condizioni, i collezionisti potrebbero arrivare a spendere cifre anche superiori ai mille euro.
L'iPhone 2G di Apple è probabilmente il più giovane dei cellulari "vintage" che valgono di più ed in effetti, non appartiene alla stessa era tecnologica degli altri modelli di cui parleremo. Anzi, è uno smartphone a tutti gli effetti. Ma proprio perché è stato il primo degli smartphone dell'era moderna, si tratta di uno dei modelli più ricercati dai collezionisti.
Alle sue spalle ha una carriera ormai di oltre dieci anni, e non viene più aggiornato (ne supportato) da Apple, ma in base al suo stato d'usura può valere tra i 300 e i 1000 euro.
Nokia 9000 Communicator
Era il 1996, mancavano ancora circa dieci anni alla rivoluzione iPhone, e Nokia decise di lanciare sul mercato un dispositivo estremamente rivoluzionario per quei tempi: era il Nokia 9000 Communicator, e fu un successo mondiale. Dotato di una tastiera QWERTY fisica e un display LCD monocromatico interno, il Communicator aveva la peculiarità di potersi "aprire", per adattarsi alle necessità degli uomini d'affari: nonostante non fosse touch screen, poteva addirittura gestire le email. Ad oggi, il valore stimato di un Nokia 9000 Communicator perfettamente funzionante e ben tenuto, si aggira intorno ai 500 euro.
Motorola DynaTAC 8000x
Anno 1984 e design che ricorda i vecchi cordless domestici, il Motorola DynaTAC 8000x è uno dei cellulari vintage di più valore. È uno dei primi cellulari compatibili con le reti analogiche TACS, acronimo di Total Access Communication System, che sono state poi sostituite dalle reti digitali GSM. In tutto il mondo ne furono venduti solo trecentomila esemplari e proprio per questo è una vera e propria rarità per i collezionisti. Ad oggi, il valore medio di un esemplare funzionante di Motorola DynaTAC 8000x, è di circa 1000 euro.
keep reading
Nokia 9000 Communicator
Era il 1996, mancavano ancora circa dieci anni alla rivoluzione iPhone, e Nokia decise di lanciare sul mercato un dispositivo estremamente rivoluzionario per quei tempi: era il Nokia 9000 Communicator, e fu un successo mondiale. Dotato di una tastiera QWERTY fisica e un display LCD monocromatico interno, il Communicator aveva la peculiarità di potersi "aprire", per adattarsi alle necessità degli uomini d'affari: nonostante non fosse touch screen, poteva addirittura gestire le email. Ad oggi, il valore stimato di un Nokia 9000 Communicator perfettamente funzionante e ben tenuto, si aggira intorno ai 500 euro.
Motorola DynaTAC 8000x
Anno 1984 e design che ricorda i vecchi cordless domestici, il Motorola DynaTAC 8000x è uno dei cellulari vintage di più valore. È uno dei primi cellulari compatibili con le reti analogiche TACS, acronimo di Total Access Communication System, che sono state poi sostituite dalle reti digitali GSM. In tutto il mondo ne furono venduti solo trecentomila esemplari e proprio per questo è una vera e propria rarità per i collezionisti. Ad oggi, il valore medio di un esemplare funzionante di Motorola DynaTAC 8000x, è di circa 1000 euro.
keep reading
martedì 1 luglio 2014
"Cellulari, c'è una falla in Gsm e Umts: a rischio comunicazioni in intere aree geografiche"
Si tratta di un rischio, possibile in futuro.
Tutta colpa di un baco.
Pronto a colpire le reti telefoniche mobili.
Una falla che potrebbe compromettere gli scambi tra i cellulari in ampie zone, permettendo a chiunque di generare del traffico malevolo, in grado di congestionare le linee.
Senza risparmiare alcun gestore.
A scoprirlo sono stati cinque ricercatori italiani: Alessio Merlo (Università di Genova e E-Campus), Francesco Palmieri (Seconda Università di Napoli), Nicola Gobbo, Mauro Migliardi (Università di Padova) e Aniello Castiglione (Università di Salerno).
Si tratta di un bug particolarmente insidioso che in base alla nuova ricerca degli studiosi italiani dovrebbe funzionare sia sugli standard Umts che Gsm, e persino sul nuovo Long term evolution (Lte), su cui viaggerà l’internet del futuro.
source la Repubblica.it
Tutta colpa di un baco.
Pronto a colpire le reti telefoniche mobili.
Una falla che potrebbe compromettere gli scambi tra i cellulari in ampie zone, permettendo a chiunque di generare del traffico malevolo, in grado di congestionare le linee.
Senza risparmiare alcun gestore.
A scoprirlo sono stati cinque ricercatori italiani: Alessio Merlo (Università di Genova e E-Campus), Francesco Palmieri (Seconda Università di Napoli), Nicola Gobbo, Mauro Migliardi (Università di Padova) e Aniello Castiglione (Università di Salerno).
Si tratta di un bug particolarmente insidioso che in base alla nuova ricerca degli studiosi italiani dovrebbe funzionare sia sugli standard Umts che Gsm, e persino sul nuovo Long term evolution (Lte), su cui viaggerà l’internet del futuro.
source la Repubblica.it
mercoledì 3 aprile 2013
la fine delle chiamate anonime
Whooming è il servizio che promette di mettere fine alle chiamate anonime.
Basta registrarsi sul sito e seguire le istruzioni per sapere chi ci chiama al telefono, anche se cerca di nascondere la propria identità tramite l'apposita funziona del cellulare o con i servizi delle compagnie telefoniche.
Whooming is the service that promises to put an end to anonymous calls.
Simply register on the site and follow the instructions to find out who calls you on the phone, even if he tries to hide his identity through the appropriate functions of the phone or with the services of telephone companies.
Il servizio di Whooming è gratuito perchè in fase di pre-lancio.
Per ora non c'è una data fissata in cui verrà convertito in un servizio a pagamento, anzi stiamo lavorando per riuscire a mantenerlo gratuito.
Per questo chiediamo anche ai nostri utenti di aiutarci ad incrementare il numero di utenti del servizio presentandolo ai propri familiari, amici e colleghi.
The service is free of Whooming because in pre-launch.
For now there is a set date in which it will be converted into a paid service, in fact we are working to be able to keep free.
For this reason we also ask our users to help us increase the number of service users presenting to their families, friends and colleagues.
Basta registrarsi sul sito e seguire le istruzioni per sapere chi ci chiama al telefono, anche se cerca di nascondere la propria identità tramite l'apposita funziona del cellulare o con i servizi delle compagnie telefoniche.
Whooming is the service that promises to put an end to anonymous calls.
Simply register on the site and follow the instructions to find out who calls you on the phone, even if he tries to hide his identity through the appropriate functions of the phone or with the services of telephone companies.
Il servizio di Whooming è gratuito perchè in fase di pre-lancio.
Per ora non c'è una data fissata in cui verrà convertito in un servizio a pagamento, anzi stiamo lavorando per riuscire a mantenerlo gratuito.
Per questo chiediamo anche ai nostri utenti di aiutarci ad incrementare il numero di utenti del servizio presentandolo ai propri familiari, amici e colleghi.
The service is free of Whooming because in pre-launch.
For now there is a set date in which it will be converted into a paid service, in fact we are working to be able to keep free.
For this reason we also ask our users to help us increase the number of service users presenting to their families, friends and colleagues.
lunedì 13 giugno 2011
Internet all'estero
attenti al telefonino
attention to the mobile phone
I gestori mobili italiani fanno pagare il doppio dei francesi, per esempio, per un megabyte di traffico.
The Italian mobile operators are paying double of the French, for example, one megabyte of traffic.
E' la fotografia fatta da Ocse sulle tariffe di fine 2010 e forse nelle prossime settimane andrà meglio, perché i nostri operatori stanno riducendo le tariffe di roaming per quest'estate.
And photography done by OCSE on rates of late 2010 and perhaps in the coming weeks will be better, because our operators are reducing roaming charges for this summer.
Ma perché dovremmo avere voglia di Internet anche quando siamo in vacanza, all'estero?
But why should we feel like we are connected even when on holiday abroad?
La scelta della tariffa e dell'operatore più economici dipende dal Paese di destinazione. In Austria, Australia, Danimarca, Gran Bretagna, Hong Kong, Irlanda, Svezia sono imbattibili le tariffe di 3 Italia: ci fa pagare, sotto la rete degli operatori locali del gruppo 3, come se navigassimo in Italia...
The choice of the cheapest rates and the operator depends on the country of destination. In Austria, Australia, Denmark, Great Britain, Hong Kong, Ireland, Sweden, the rates are unbeatable Italy 3: pay us, under the network of local operators in Group 3, as if sailing in Italy ...
Dal 18 luglio diventerà molto aggressiva l'offerta Passport di Vodafone per navigare in Europa.
From July 18 to become very aggressive offer for Vodafone Passport to surf in Europe.
source la Repubblica.it
attention to the mobile phone
I gestori mobili italiani fanno pagare il doppio dei francesi, per esempio, per un megabyte di traffico.
The Italian mobile operators are paying double of the French, for example, one megabyte of traffic.
E' la fotografia fatta da Ocse sulle tariffe di fine 2010 e forse nelle prossime settimane andrà meglio, perché i nostri operatori stanno riducendo le tariffe di roaming per quest'estate.
And photography done by OCSE on rates of late 2010 and perhaps in the coming weeks will be better, because our operators are reducing roaming charges for this summer.
Ma perché dovremmo avere voglia di Internet anche quando siamo in vacanza, all'estero?
But why should we feel like we are connected even when on holiday abroad?
La scelta della tariffa e dell'operatore più economici dipende dal Paese di destinazione. In Austria, Australia, Danimarca, Gran Bretagna, Hong Kong, Irlanda, Svezia sono imbattibili le tariffe di 3 Italia: ci fa pagare, sotto la rete degli operatori locali del gruppo 3, come se navigassimo in Italia...
The choice of the cheapest rates and the operator depends on the country of destination. In Austria, Australia, Denmark, Great Britain, Hong Kong, Ireland, Sweden, the rates are unbeatable Italy 3: pay us, under the network of local operators in Group 3, as if sailing in Italy ...
Dal 18 luglio diventerà molto aggressiva l'offerta Passport di Vodafone per navigare in Europa.
From July 18 to become very aggressive offer for Vodafone Passport to surf in Europe.
source la Repubblica.it
venerdì 8 aprile 2011
Cellulare: riciclato è meglio
Mobile: recycled is better
Fioriscono le aziende che raccolgono telefonini usati, li "rigenerano" e li rivendono (garantiti). E così, via Internet, ora chiunque può comprare un iPhone a 350 euro.
Bloom companies that collect used mobile phones, they "regenerate" and resell them (guaranteed). And so, over the Internet, now anyone can buy an iPhone at 350 euro.
Sognate un iPhone ma vi blocca l'idea di spendere 500-700 euro?
Dreaming of an iPhone but locks up the idea of spending € 500-700?
Si può trovare, come nuovo, con 200-300 euro di sconto.
You may find, like new, with 200-300 euro discount.
Avete nostalgia dei cellulari di un tempo?
You have the nostalgia of old mobile phones?
A 19 euro si può prendere un Nokia 3310...
A 19 € you can get a Nokia 3310 ...
Nel mondo è il momento del boom: la principale azienda è l'americana ReCellular, che ha fatturato 66 milioni di dollari nel 2010 e nel 2011 prevede una crescita del 50 per cento.
In the world it's time to boom: The company is the main American ReCellular, which had revenues of $ 66 million in 2010 and 2011 expected to grow by 50 percent.
Nel 2010 ha venduto o riciclato 5,2 milioni di cellulari, contro i 2,1 milioni del 2009.
In 2010 he sold or recycled 5.2 million phones, up from 2.1 million in 2009.
Difficile distinguerli dal nuovo.
Quelli troppo danneggiati si smontano e si vendono le parti, al chilo, ad aziende specializzate nel riciclo dei componenti.
Difficult to distinguish from new.
Those too bad they can be disassembled and sold the shares, per kilo, to companies that specialize in recycling of components.
La prima vetrina è sul Web: Spazio Digitale (Vendutissimo.it), Cometox (Comprocellulari.it), Dinolab (Celluvale.it).
The first showcase is on the Web: The Digital (Vendutissimo.it) Cometox (Comprocellulari.it) Dinolab (Celluvale.it).
source l'Espresso
Bloom companies that collect used mobile phones, they "regenerate" and resell them (guaranteed). And so, over the Internet, now anyone can buy an iPhone at 350 euro.
Sognate un iPhone ma vi blocca l'idea di spendere 500-700 euro?
Dreaming of an iPhone but locks up the idea of spending € 500-700?
Si può trovare, come nuovo, con 200-300 euro di sconto.
You may find, like new, with 200-300 euro discount.
Avete nostalgia dei cellulari di un tempo?
You have the nostalgia of old mobile phones?
A 19 euro si può prendere un Nokia 3310...
A 19 € you can get a Nokia 3310 ...
Nel mondo è il momento del boom: la principale azienda è l'americana ReCellular, che ha fatturato 66 milioni di dollari nel 2010 e nel 2011 prevede una crescita del 50 per cento.
In the world it's time to boom: The company is the main American ReCellular, which had revenues of $ 66 million in 2010 and 2011 expected to grow by 50 percent.
Nel 2010 ha venduto o riciclato 5,2 milioni di cellulari, contro i 2,1 milioni del 2009.
In 2010 he sold or recycled 5.2 million phones, up from 2.1 million in 2009.
Difficile distinguerli dal nuovo.
Quelli troppo danneggiati si smontano e si vendono le parti, al chilo, ad aziende specializzate nel riciclo dei componenti.
Difficult to distinguish from new.
Those too bad they can be disassembled and sold the shares, per kilo, to companies that specialize in recycling of components.
La prima vetrina è sul Web: Spazio Digitale (Vendutissimo.it), Cometox (Comprocellulari.it), Dinolab (Celluvale.it).
The first showcase is on the Web: The Digital (Vendutissimo.it) Cometox (Comprocellulari.it) Dinolab (Celluvale.it).
source l'Espresso
lunedì 31 gennaio 2011
Smartphone sotto attacco nel 2011
Tutti i report sulla sicurezza digitale del 2011 sono d’accordo sul fatto che gli smartphone saranno i primi nella lista delle mire dei soliti cybercriminali. L’ultimo, quello di Cisco, ci dice che, a fronte di una riduzione degli attacchi rivolti a Pc Windows, si è registrato un incremento di quelli rivolti alle piattaforme mobile.
All reports on digital security in 2011 agree that the smartphone will be the first in the list of aims of the usualcyber criminals . The last one, that of Cisco, says that, compared with a reduction in attacks against Windows PCs, there has been an increase in those aimed at mobile platforms.
Mikko Hypponen, responsabile dei laboratori di ricerca di F-Secure, il primo produttore di software per la sicurezza che integrò un antivirus dentro uno smartphone, dichiara: “Dal punto di vista della sicurezza mobile ci aspettiamo di vedere un numero crescente di malware progettato per colpire la piattaforma Android e gli iPhone jailbreak”.
Mikko Hypponen, head of the research laboratories of F-Secure, the leading producer of security software that integrates a virus inside a smartphone, said: "In terms of mobile security we expect to see an increasing number of malware designed to hit the Android platform and iPhone jailbreak.
Secondo F-Secure, il numero di malware mobile non è incrementato in modo drammatico nel corso del 2010, ma alcuni avvenimenti potrebbero dare indicazioni sugli sviluppi futuri. Per esempio, pare che una versione trojan del gioco di azione in 3D Anti-terrorist per Windows Mobile sia stata caricata su molti siti Windows Mobile dai quali si scarica software gratuito. I terminali infettati effettuavano telefonate verso numeri a pagamento particolarmente costosi.
According to F-Secure, the number of mobile malware is not increased dramatically during 2010, but some events may give indications on future developments. For example, it seems that a version of the Trojan game in 3D Anti-terrorist action for Windows Mobile is loaded on many Windows Mobile sites from which you download free software. The terminals infected phone calls to toll numbers expensive.
Notizia recente il fatto che l’attacco possa provenire da un innocentissimo cavo Usb, questo pericolo si aggiunge a quello già noto degli attacchi “di prossimità” via bluetooth.
Recent news that the attack can come from an innocent USB cable, this risk is additional to that already known attacks "proximity" via bluetooth.
source LA STAMPA.it
All reports on digital security in 2011 agree that the smartphone will be the first in the list of aims of the usualcyber criminals . The last one, that of Cisco, says that, compared with a reduction in attacks against Windows PCs, there has been an increase in those aimed at mobile platforms.
Mikko Hypponen, responsabile dei laboratori di ricerca di F-Secure, il primo produttore di software per la sicurezza che integrò un antivirus dentro uno smartphone, dichiara: “Dal punto di vista della sicurezza mobile ci aspettiamo di vedere un numero crescente di malware progettato per colpire la piattaforma Android e gli iPhone jailbreak”.
Mikko Hypponen, head of the research laboratories of F-Secure, the leading producer of security software that integrates a virus inside a smartphone, said: "In terms of mobile security we expect to see an increasing number of malware designed to hit the Android platform and iPhone jailbreak.
Secondo F-Secure, il numero di malware mobile non è incrementato in modo drammatico nel corso del 2010, ma alcuni avvenimenti potrebbero dare indicazioni sugli sviluppi futuri. Per esempio, pare che una versione trojan del gioco di azione in 3D Anti-terrorist per Windows Mobile sia stata caricata su molti siti Windows Mobile dai quali si scarica software gratuito. I terminali infettati effettuavano telefonate verso numeri a pagamento particolarmente costosi.
According to F-Secure, the number of mobile malware is not increased dramatically during 2010, but some events may give indications on future developments. For example, it seems that a version of the Trojan game in 3D Anti-terrorist action for Windows Mobile is loaded on many Windows Mobile sites from which you download free software. The terminals infected phone calls to toll numbers expensive.
Notizia recente il fatto che l’attacco possa provenire da un innocentissimo cavo Usb, questo pericolo si aggiunge a quello già noto degli attacchi “di prossimità” via bluetooth.
Recent news that the attack can come from an innocent USB cable, this risk is additional to that already known attacks "proximity" via bluetooth.
source LA STAMPA.it
mercoledì 22 dicembre 2010
I siti che ci inseguono
The sites that we pursue
Così il cellulare scopre tutto di noi
So the cell can discover all of us
Tutti dati che, sapientemente incrociati, possono far risalire all'identità dell'utente, o quantomeno disegnarne il profilo di consumatore.
All data, cross-wise, can be traced back to the user's identity, or at least draw the profile of the consumer.
Pericolo per la privacy, furto di informazioni?
Threat to privacy, identity theft?
Le aziende interessate alla raccolta dei dati respingono il sospetto.
Companies interested in collecting the data reject the suspicion.
Ma certamente oggi è più facile, per chi vende informazioni, definire aree specifiche come mai prima d'ora: che si tratti di shopping, libri, ma molto presto anche di preferenze politiche.
But certainly it is now easier for those who sell information to define specific areas like never before: whether you are shopping, books, but very soon even political preferences.
Questo grazie ad alcune funzionalità che permettono di inviare all'esterno informazioni di vario tipo.
This is achieved through features that allow you to send out information of various kinds.
Ad esempio, modello di telefonino, posizione geografica (geolocalizzazione), preferenze in fatto di acquisti e contenuti audiovisivi.
For example, phone model, geographical location (geolocation), purchases and preferences in terms of audiovisual content.
source la Repubblica.it
So the cell can discover all of us
Tutti dati che, sapientemente incrociati, possono far risalire all'identità dell'utente, o quantomeno disegnarne il profilo di consumatore.
All data, cross-wise, can be traced back to the user's identity, or at least draw the profile of the consumer.
Pericolo per la privacy, furto di informazioni?
Threat to privacy, identity theft?
Le aziende interessate alla raccolta dei dati respingono il sospetto.
Companies interested in collecting the data reject the suspicion.
Ma certamente oggi è più facile, per chi vende informazioni, definire aree specifiche come mai prima d'ora: che si tratti di shopping, libri, ma molto presto anche di preferenze politiche.
But certainly it is now easier for those who sell information to define specific areas like never before: whether you are shopping, books, but very soon even political preferences.
Questo grazie ad alcune funzionalità che permettono di inviare all'esterno informazioni di vario tipo.
This is achieved through features that allow you to send out information of various kinds.
Ad esempio, modello di telefonino, posizione geografica (geolocalizzazione), preferenze in fatto di acquisti e contenuti audiovisivi.
For example, phone model, geographical location (geolocation), purchases and preferences in terms of audiovisual content.
source la Repubblica.it
giovedì 9 settembre 2010
Così restringono la banda - So narrow-band
a chi fa troppo traffico
those who make too much traffic
Sono onnipresenti i limiti e rallentamenti imposti dagli operatori alle reti cellulari italiane, per l'accesso a internet.
Are ubiquitous and slow limits imposed by operators to Italian cellular networks for Internet access.
Da ultimo, ha mosso in questa direzione anche 3 Italia, che era rimasto il solo operatore a non rallentare gli utenti.
Finally, he moved in this direction 3 Italy, who had been the only player not to slow down users.
Lo scopo è "ottimizzare le proprie risorse di rete a beneficio di tutti i propri clienti".
The aim is to "optimize their network resources for the benefit of all its customers."
Succedeva infatti che, in alcune zone e ore, navigare era molto difficile a causa di una minoranza di utenti che spremevano fino in fondo le proprie offerte.
It happened that, in certain areas and hours, surfing was very difficult because a minority of users who squeezed to the bottom of their bids.
Facendo molto traffico (soprattutto peer to peer), lasciavano poca banda disponibile alla maggioranza.
Doing a lot of traffic (mainly peer to peer), left little bandwidth available to the majority.
Questo è un problema tipico della rete mobile, dove le risorse sono contingentate, tanto che si parla già di rischio collasso.
This is a typical problem in the mobile network where resources are subject to quotas, so that risk is already talk of collapse.
source la Repubblica.it
those who make too much traffic
Sono onnipresenti i limiti e rallentamenti imposti dagli operatori alle reti cellulari italiane, per l'accesso a internet.
Are ubiquitous and slow limits imposed by operators to Italian cellular networks for Internet access.
Da ultimo, ha mosso in questa direzione anche 3 Italia, che era rimasto il solo operatore a non rallentare gli utenti.
Finally, he moved in this direction 3 Italy, who had been the only player not to slow down users.
Lo scopo è "ottimizzare le proprie risorse di rete a beneficio di tutti i propri clienti".
The aim is to "optimize their network resources for the benefit of all its customers."
Succedeva infatti che, in alcune zone e ore, navigare era molto difficile a causa di una minoranza di utenti che spremevano fino in fondo le proprie offerte.
It happened that, in certain areas and hours, surfing was very difficult because a minority of users who squeezed to the bottom of their bids.
Facendo molto traffico (soprattutto peer to peer), lasciavano poca banda disponibile alla maggioranza.
Doing a lot of traffic (mainly peer to peer), left little bandwidth available to the majority.
Questo è un problema tipico della rete mobile, dove le risorse sono contingentate, tanto che si parla già di rischio collasso.
This is a typical problem in the mobile network where resources are subject to quotas, so that risk is already talk of collapse.
source la Repubblica.it
martedì 7 settembre 2010
Cellulari, in vacanza rischiano di più - Phones, on vacation more likely to move
Il 75% delle riparazioni si effettua nel periodo estivo, software e display i problemi più diffusi
75% of the repairs be carried out during the summer, software and display the most common problems
L'estate è il periodo in cui si guastano più facilmente i telefonini abbandonati sotto al sole anche al riparo dell'ombrellone o utilizzati con le mani bagnate o con tracce di sabbia.
Summer is the time when mobile phones break down more easily abandoned in the sun or even the shelter of the umbrella used with wet hands or with traces of sand.
Il 75% delle riparazioni si effettua nel periodo estivo o post vacanziero: tra giugno e agosto (30%), ma soprattutto al rientro dalle ferie (45% da settembre a ottobre).
75% of repairs are carried out in summer or post-holiday: between June and August (30%) but above the return from holiday (45% from September to October).
I guasti più ricorrenti sono i problemi al software (33%) e la rottura o la cattiva visualizzazione del display (30%).
Faults are the most common problems with software (33%) and tear or improper display of the display (30%).
Meno frequenti i guasti della tastiera (10%), del microfono e/o auricolare (9%) e dell'hardware (6%). Molto limitati anche i problemi per «ossidamento» da liquidi (6%) e i problemi alla batteria (4%).
Less frequent failures of the keyboard (10%), and microphone or headset (9%) and hardware (6%). Very limited, but the problems for 'oxides' liquids (6%) and problems to the battery (4%).
75% of the repairs be carried out during the summer, software and display the most common problems
L'estate è il periodo in cui si guastano più facilmente i telefonini abbandonati sotto al sole anche al riparo dell'ombrellone o utilizzati con le mani bagnate o con tracce di sabbia.
Summer is the time when mobile phones break down more easily abandoned in the sun or even the shelter of the umbrella used with wet hands or with traces of sand.
Il 75% delle riparazioni si effettua nel periodo estivo o post vacanziero: tra giugno e agosto (30%), ma soprattutto al rientro dalle ferie (45% da settembre a ottobre).
75% of repairs are carried out in summer or post-holiday: between June and August (30%) but above the return from holiday (45% from September to October).
I guasti più ricorrenti sono i problemi al software (33%) e la rottura o la cattiva visualizzazione del display (30%).
Faults are the most common problems with software (33%) and tear or improper display of the display (30%).
Meno frequenti i guasti della tastiera (10%), del microfono e/o auricolare (9%) e dell'hardware (6%). Molto limitati anche i problemi per «ossidamento» da liquidi (6%) e i problemi alla batteria (4%).
Less frequent failures of the keyboard (10%), and microphone or headset (9%) and hardware (6%). Very limited, but the problems for 'oxides' liquids (6%) and problems to the battery (4%).
sabato 14 agosto 2010
Boom della vendita di telefonini più 13,8% negli ultimi 3 mesi - Boom in sales of mobile phones as 13.8% in the last 3 months
Cambia anche la "Top Ten" dei produttori di telefonini.
Change also the "Top Ten" of handset manufacturers.
Se Nokia mantiene, con qualche difficoltà, il primo posto con il 34,2 % del mercato (nel 2009 era al 36,8 %), Samsung - stabilmente collocata ormai al secondo posto - registra una crescita di quasi l'uno per cento, passando dal 19,3 % del secondo trimestre 2009 al 20,1 % dell'equivalente periodo 2010.
Probabilmente, la multinazionale coreana è riuscita a strappare qualche centesimo di percentuale sia a Nokia che a Lg, terza classificata, che ha avuto un decremento "speculare" alla crescita Samsung, passando dal 10,7 % del 2009 al 9 % del 2010.
In questa classifica Apple non riesce ancora a superare Research in Motion (Blackberry) che consolida il quarto posto con un market share nel 2010 del 3,4 %, a pari merito con Sony Ericsson (che, però, al contrario di RIM, perde rispetto al 2009 quasi un punto percentuale, acquisito, sia pure soltanto in termini numerici dalla stessa multinazionale americana che produce il Blackberry).
Il melafonino nelle sue diverse versioni non supera ancora neanche Motorola, pur pressandola da vicino: la Apple passa dall'1,9 % del 2009 al 2,7 % del 2010, mentre i cellulari marchiati Motorola scendono a precipizio, lasciando sul campo quasi il 3 % di market share (dai 5,6 del 2009 ai 2,8 del 2010).
L'outsider della classifica è HTC che pur non facendo numeri strabilianti, supera le rivali ZTE e G'Five entrando di prepotenza all'ottavo posto con un 1,8 % del mercato mondiale.
While Nokia maintains, with some difficulty, the first place with 34.2% of the market (in 2009 was at 36.8%), Samsung - now firmly placed in second place - a growth of almost one per cent, passing from 19.3% in second quarter 2009 to 20.1% of the equivalent period in 2010.
Probably, the multinational Korean managed to snatch a few hundredths of a percentage both Nokia to LG, third place, which had a decrease in 'mirror' to Samsung's growth, from 10.7% in 2009 to 9% in 2010.
In this classification Apple still can not exceed Research In Motion (Blackberry) that consolidates fourth place with a market share of 3.4% in 2010, on a par with Sony Ericsson (which, however, unlike RIM loses respect in 2009 almost one percentage point, acquired, even if only in numerical terms by the same American company that manufactures the BlackBerry).
The melafonino in its various versions over again even Motorola, despite pressure from near Apple raised from 1, 9% in 2009 to 2.7% in 2010, while Motorola phones marked reduction in haste, leaving the field almost 3% market share (from 5.6 in 2009 to 2.8 in 2010).
The outsider of the league is that HTC while not amazing numbers, more than rivals ZTE and arrogance G'Five entering eighth place with 1.8% of the world.
source la Repubblica.it
Change also the "Top Ten" of handset manufacturers.
Se Nokia mantiene, con qualche difficoltà, il primo posto con il 34,2 % del mercato (nel 2009 era al 36,8 %), Samsung - stabilmente collocata ormai al secondo posto - registra una crescita di quasi l'uno per cento, passando dal 19,3 % del secondo trimestre 2009 al 20,1 % dell'equivalente periodo 2010.
Probabilmente, la multinazionale coreana è riuscita a strappare qualche centesimo di percentuale sia a Nokia che a Lg, terza classificata, che ha avuto un decremento "speculare" alla crescita Samsung, passando dal 10,7 % del 2009 al 9 % del 2010.
In questa classifica Apple non riesce ancora a superare Research in Motion (Blackberry) che consolida il quarto posto con un market share nel 2010 del 3,4 %, a pari merito con Sony Ericsson (che, però, al contrario di RIM, perde rispetto al 2009 quasi un punto percentuale, acquisito, sia pure soltanto in termini numerici dalla stessa multinazionale americana che produce il Blackberry).
Il melafonino nelle sue diverse versioni non supera ancora neanche Motorola, pur pressandola da vicino: la Apple passa dall'1,9 % del 2009 al 2,7 % del 2010, mentre i cellulari marchiati Motorola scendono a precipizio, lasciando sul campo quasi il 3 % di market share (dai 5,6 del 2009 ai 2,8 del 2010).
L'outsider della classifica è HTC che pur non facendo numeri strabilianti, supera le rivali ZTE e G'Five entrando di prepotenza all'ottavo posto con un 1,8 % del mercato mondiale.
While Nokia maintains, with some difficulty, the first place with 34.2% of the market (in 2009 was at 36.8%), Samsung - now firmly placed in second place - a growth of almost one per cent, passing from 19.3% in second quarter 2009 to 20.1% of the equivalent period in 2010.
Probably, the multinational Korean managed to snatch a few hundredths of a percentage both Nokia to LG, third place, which had a decrease in 'mirror' to Samsung's growth, from 10.7% in 2009 to 9% in 2010.
In this classification Apple still can not exceed Research In Motion (Blackberry) that consolidates fourth place with a market share of 3.4% in 2010, on a par with Sony Ericsson (which, however, unlike RIM loses respect in 2009 almost one percentage point, acquired, even if only in numerical terms by the same American company that manufactures the BlackBerry).
The melafonino in its various versions over again even Motorola, despite pressure from near Apple raised from 1, 9% in 2009 to 2.7% in 2010, while Motorola phones marked reduction in haste, leaving the field almost 3% market share (from 5.6 in 2009 to 2.8 in 2010).
The outsider of the league is that HTC while not amazing numbers, more than rivals ZTE and arrogance G'Five entering eighth place with 1.8% of the world.
source la Repubblica.it
martedì 29 giugno 2010
Gli italiani sono sempre più "mobile"
Gli abitanti del Belpaese sono aperti alle nuove tecnologie e pronti ad abbandonare il telefono fisso
Conoscono e usano le potenzialità dei loro cellulari e sono sempre pronti a recepire le nuove tecnologie.
Lo rivela l'indagine “Gli italiani, l’uso evoluto del cellulare e il mobile marketing” commissionato dalla A-Tono, società che si occupa di di digital marketing e communications solution, alla Astra Ricerche e realizzato su un campione rappresentativo degli italiani tra i 15 e i 65 anni.
Secondo lo studio più di un italiano su 4 naviga sul web con il telefonino, il 48% utilizza sempre di più il cellulare a scapito della linea fissa, 29 milioni usano la fotocamera e 21 milioni interagiscono con il bluetooth.
Smentito lo stereotipo del cellulare come medium “da giovani”: l’utilizzo delle sue funzioni evolute supera infatti la soglia dei 40 anni e si accentua nei gruppi sociali e culturali superiori.
A frenare gli italiani sono le tariffe dei contratti che consentono di utilizzare Internet in mobilità, destinati quindi a crescere con la diffusione dei contratti.
source Libero-news.it
Conoscono e usano le potenzialità dei loro cellulari e sono sempre pronti a recepire le nuove tecnologie.
Lo rivela l'indagine “Gli italiani, l’uso evoluto del cellulare e il mobile marketing” commissionato dalla A-Tono, società che si occupa di di digital marketing e communications solution, alla Astra Ricerche e realizzato su un campione rappresentativo degli italiani tra i 15 e i 65 anni.
Secondo lo studio più di un italiano su 4 naviga sul web con il telefonino, il 48% utilizza sempre di più il cellulare a scapito della linea fissa, 29 milioni usano la fotocamera e 21 milioni interagiscono con il bluetooth.
Smentito lo stereotipo del cellulare come medium “da giovani”: l’utilizzo delle sue funzioni evolute supera infatti la soglia dei 40 anni e si accentua nei gruppi sociali e culturali superiori.
A frenare gli italiani sono le tariffe dei contratti che consentono di utilizzare Internet in mobilità, destinati quindi a crescere con la diffusione dei contratti.
source Libero-news.it
sabato 22 maggio 2010
Nessuna relazione dell’uso del cellulare, la durata e il rischio
Nessun legame tra uso del cellulare
Uno studio promosso dall'Agenzia internazionale per ricerca su cancro
L’uso del telefono cellulare non è legato allo sviluppo di tumori cerebrali, né a un incremento del rischio di contrarre gliomi o meningiomi.
Il punto fermo, coerente con i risultati degli studi di laboratorio che non hanno finora dimostrato che i campi elettromagnetici a radiofrequenza utilizzati nella telefonia cellulare abbiano effetti cancerogeni, è stato messo dal più grande studio epidemiologico condotto finora i cui risultati sono stati pubblicati dal gruppo di studio Interphone sull’International journal of epidemiology.
source LA STAMPA.it
Uno studio promosso dall'Agenzia internazionale per ricerca su cancro
L’uso del telefono cellulare non è legato allo sviluppo di tumori cerebrali, né a un incremento del rischio di contrarre gliomi o meningiomi.
Il punto fermo, coerente con i risultati degli studi di laboratorio che non hanno finora dimostrato che i campi elettromagnetici a radiofrequenza utilizzati nella telefonia cellulare abbiano effetti cancerogeni, è stato messo dal più grande studio epidemiologico condotto finora i cui risultati sono stati pubblicati dal gruppo di studio Interphone sull’International journal of epidemiology.
source LA STAMPA.it
sabato 1 maggio 2010
Facebook SMS e ricevi gratis le notifiche
Wind ha lanciato un servizio decisamente interessante che può fare risparmiare molto denaro: si chiama Facebook sms e consente di ricevere gratuitamente sul proprio cellulare tutte le notifiche di Facebook (bacheca, messaggi, tag ecc.) sotto forma di comuni Sms.
Niente più estenuanti attese tutto istantaneo.
La caratteristica più interessante è certamente quella di avere la semplice e comoda possibilità di rispondere alle notifiche via Sms con il proprio telefonino e la risposta sarà pubblicata su Facebook.
Le azioni che vengono eseguite sul tuo profilo e per le quali riceverai le notifiche avvengono quando qualcuno:
- Mi invia un messaggio
- Mi aggiunge un amico
- Scrive sulla mia bacheca
- Mi invia un poke
- Mi tagga in una foto
- Commenta le mie foto
- Commenta le mie note
- Commenta i miei link
- Commenta una notizia pubblicata sulla mia bacheca
Maggiori informazioni a questo link Facebook SMS
Niente più estenuanti attese tutto istantaneo.
La caratteristica più interessante è certamente quella di avere la semplice e comoda possibilità di rispondere alle notifiche via Sms con il proprio telefonino e la risposta sarà pubblicata su Facebook.
Le azioni che vengono eseguite sul tuo profilo e per le quali riceverai le notifiche avvengono quando qualcuno:
- Mi invia un messaggio
- Mi aggiunge un amico
- Scrive sulla mia bacheca
- Mi invia un poke
- Mi tagga in una foto
- Commenta le mie foto
- Commenta le mie note
- Commenta i miei link
- Commenta una notizia pubblicata sulla mia bacheca
Maggiori informazioni a questo link Facebook SMS
domenica 18 aprile 2010
Microsoft ha il suo cellulare
Ecco "Kin", telefonino social
Presentati i nuovi smartphone dell'azienda di Redmond, risposta all'iPhone di Apple e al Nexus One di Google. Punta tutto sui servizi comunitari e il web
Mancavano, nell'arena dei gladiatori massimi degli smartphone, i campioni di Microsoft.
E così, dopo l'annuncio del nuovo sistema operativo dell'iPhone e l'ottimo successo della piattaforma mobile Google Android, l'azienda di Redmond risponde con due cellulari realizzati pensando al web, fino a ieri dal nome in codice Pink, e che oggi trovano il marchio finale: si chiameranno Kin One e Kin Two.
C'è però una sorpresa: non saranno basati sul sistema operativo Windows Mobile 7, presentato allo scorso World Mobile Congress e piuttosto atteso dal mercato come risposta di Microsoft sul fronte degli Os 'tascabili': i due telefoni avranno invece un Os proprietario e unico, sempre basato su Windows.
source la Repubblica.it
Presentati i nuovi smartphone dell'azienda di Redmond, risposta all'iPhone di Apple e al Nexus One di Google. Punta tutto sui servizi comunitari e il web
Mancavano, nell'arena dei gladiatori massimi degli smartphone, i campioni di Microsoft.
E così, dopo l'annuncio del nuovo sistema operativo dell'iPhone e l'ottimo successo della piattaforma mobile Google Android, l'azienda di Redmond risponde con due cellulari realizzati pensando al web, fino a ieri dal nome in codice Pink, e che oggi trovano il marchio finale: si chiameranno Kin One e Kin Two.
C'è però una sorpresa: non saranno basati sul sistema operativo Windows Mobile 7, presentato allo scorso World Mobile Congress e piuttosto atteso dal mercato come risposta di Microsoft sul fronte degli Os 'tascabili': i due telefoni avranno invece un Os proprietario e unico, sempre basato su Windows.
source la Repubblica.it
venerdì 2 aprile 2010
Cambi cellulare? Ecco come salvare tutto
Quante foto e dati smarriti
quando cambiamo cellulare
Cellulari, li usiamo molto e ne buttiamo tanti.
E con questi, anche i nostri dati, tra contatti, foto, appunti, memo vocali e quanto altro.
Secondo una ricerca commissionata da Kingston Digital e condotta in Gran Bretagna, un'azienda specializzata nella fornitura di prodotti di memoria, il telefonino è uno dei dispositivi più amati e anche uno di quelli sostituiti con maggiore frequenza.
Dati che spariscono.
Il cambio non è privo di conseguenze.
Alla gioia per il modello nuovo di cui si è entrati in possesso, spesso corrisponde il dispiacere per la perdita di dati a cui si tiene molto come immagini, sms, suonerie, Mp3 e numeri in rubrica.
source la Repubblica.it
quando cambiamo cellulare
Cellulari, li usiamo molto e ne buttiamo tanti.
E con questi, anche i nostri dati, tra contatti, foto, appunti, memo vocali e quanto altro.
Secondo una ricerca commissionata da Kingston Digital e condotta in Gran Bretagna, un'azienda specializzata nella fornitura di prodotti di memoria, il telefonino è uno dei dispositivi più amati e anche uno di quelli sostituiti con maggiore frequenza.
Dati che spariscono.
Il cambio non è privo di conseguenze.
Alla gioia per il modello nuovo di cui si è entrati in possesso, spesso corrisponde il dispiacere per la perdita di dati a cui si tiene molto come immagini, sms, suonerie, Mp3 e numeri in rubrica.
source la Repubblica.it
martedì 23 marzo 2010
Vodafonevirus
Vodafone: 3000 smartphone infetti
Un ricercatore della Panda Security ha scoperto che molti dei telefoni cellulari venduti sono infetti da un pericolosissimo malware.
Numerosi controlli hanno portato alla scoperta di circa 3000 dispositivi dotati di scheda microSD da 4GB contenenti il client della botnet Mariposa.
L’incidente è rimasto circoscritto solo in Spagna.
source trackback
Un ricercatore della Panda Security ha scoperto che molti dei telefoni cellulari venduti sono infetti da un pericolosissimo malware.
Numerosi controlli hanno portato alla scoperta di circa 3000 dispositivi dotati di scheda microSD da 4GB contenenti il client della botnet Mariposa.
L’incidente è rimasto circoscritto solo in Spagna.
source trackback
sabato 13 marzo 2010
La batteria perfetta
Più vicina la batteria "eterna" che si ricarica col movimento
Nokia ha brevettato un sistema che sfrutta il movimento del telefonino per alimentarsi.
Per ora è troppo voluminoso per pensare di andare in produzione.
Ma in futuro...
Lazaridis, presidente della Research in Motion, ovvero il colosso che sta dietro BlackBerry, lo aveva detto chiaro e tondo: "Il futuro non sarà di chi lancerà lo smartphone più hi-tech, ma di chi riuscirà a produrne uno stabile e con batterie che finalmente durino davvero".
Alla Nokia stiano sviluppando un sistema - che ne frattempo hanno brevettato - per alimentare i cellulari con il movimento, un po' come accade con gli orologi cinetici che una volta indossati al polso non hanno più bisogno di ricarica.
source la Repubblica.it
Nokia ha brevettato un sistema che sfrutta il movimento del telefonino per alimentarsi.
Per ora è troppo voluminoso per pensare di andare in produzione.
Ma in futuro...
Lazaridis, presidente della Research in Motion, ovvero il colosso che sta dietro BlackBerry, lo aveva detto chiaro e tondo: "Il futuro non sarà di chi lancerà lo smartphone più hi-tech, ma di chi riuscirà a produrne uno stabile e con batterie che finalmente durino davvero".
Alla Nokia stiano sviluppando un sistema - che ne frattempo hanno brevettato - per alimentare i cellulari con il movimento, un po' come accade con gli orologi cinetici che una volta indossati al polso non hanno più bisogno di ricarica.
source la Repubblica.it
giovedì 4 marzo 2010
w i cellulari
Telefonini, quest'anno 5 miliardi di contratti nel mondo
4,6 miliardi di contratti per telefonini in tutto il mondo, corrispondenti a un tasso di penetrazione del 67%
"La domanda di telefonia mobile è piuttosto forte con i consumatori decisi a spendere quanto a loro disposizione per servizi mobili anche in periodi di ristrettezze finanziarie"
source REUTERS ITALIA
4,6 miliardi di contratti per telefonini in tutto il mondo, corrispondenti a un tasso di penetrazione del 67%
"La domanda di telefonia mobile è piuttosto forte con i consumatori decisi a spendere quanto a loro disposizione per servizi mobili anche in periodi di ristrettezze finanziarie"
source REUTERS ITALIA
Iscriviti a:
Post (Atom)