Cex.io

BuyBitcoinswithCreditCard

martedì 12 luglio 2011

Kaspersky: "Trasformare la rete per sconfiggere il malware"
Kaspersky: "Transforming the network to defeat malware"

La ricetta del guru (patron dell'omonima azienda di sicurezza informatica): «Social network più responsabili e carte d'identità per tutti gli internauti»
The recipe of the guru (owner of the homonymous security company), "Social Networks more responsible and ID cards for all internet users"

È dalla Russia che provengono i cyber criminali più scaltri e organizzati: per molti giovani (e non), mettere a punto programmi nocivi (malware) e rubare dati, è la maniera più veloce per fare tantissimi soldi con grande rapidità.
Coming from Russia is the more experienced and organized cyber criminals: for many young (and not), to develop malicious programs (malware) and steal data, it is the fastest way to make lot of money very quickly.

Russi sono i creatori di alcuni dei virus più diffusi e micidiali come il trojan Zeus e il più recente SpyEye, il cui creatore pare guadagni qualcosa come 50.000 dollari alla settimana semplicemente rivendendo il prodotto ad altri malfattori.
Russians are the creators of some of the most common and deadly viruses such as trojans and the most recent SpyEye Zeus, whose creator seems to earn something like $ 50,000 a week just by selling the product to other criminals.

Non tutti però scelgono il lato oscuro della forza: le stesse ottime università che formano i cyber criminali sfornano anche alcuni dei migliori cacciatori di virus in circolazione.
But not everyone can choose the dark side of the force: the same good universities that make up the cyber criminals turn out some of the best hunters of viruses in circulation.

Russa è infatti anche Kaspersky Lab, la maggiore società produttrice di soluzioni di sicurezza informatica in Europa e una delle prime quattro al mondo.
Russian is in fact also Kaspersky Lab, a company that produces the largest IT security solutions in Europe and one of the top four in the world.

Fondata nel 1997, oggi ha 2300 dipendenti sparsi in tutto il globo, ed è tutt'ora in mano al creatore Eugene Kaspersky, che la controlla assieme a una decina di altri soci e al fondo di investimento General Atlantic.
Founded in 1997, currently has 2300 employees around the globe, and is still in the hands of the creator Eugene Kaspersky, the controls along with a dozen other shareholders and the investment fund General Atlantic.

Nel 2010 il fatturato dell'azienda è stato di 538 milioni di dollari, con una crescita del 38 % rispetto all'anno precedente.
In 2010 the company turnover was 538 million dollars, an increase of 38% over the previous year.

source LA STAMPA.it